On September 26, 2023, Prof. Xu Jun from China University of Political Science and Law gave a lecture titled “Corpus, Corporate Publicity Translation and National Image Establishment”. The event was made possible under the invitation of the Research Center for International Communication of Chinese Culture of Nankai University.
The lecture was preceded by a warm welcome and appreciation from Prof. Hu Cui’e, the head of the Research Center for International Communication of Chinese Culture of Nankai University and the University’s Doctoral Supervisor. During the lecture, Prof. Xu Jun took the corporate publicity translation as an example to illustrate its correlation with the establishment of China’s corporate image, which also relates to the national image. This highlights the importance of publicity translation on the part of enterprises. By illustrating the Chinese-English corpus on company profiles that she built based on the UCREL semantic analysis system (USAS), she illustrated the strategies for corporate image establishment behind the publicity translation of enterprises from Chinese to English from both theoretical and practical levels, through a listed company based in Beijing as the research object. The study aims to expand the research scope of translation studies, enrich the research content on China’s national image, provide a boost for Chinese companies to go abroad, and improve their international competitiveness, thereby serving the national strategy. Her personal experience was a vivid demonstration of scholarly character that combines a far-sighted view and a down-to-earth manner. Meanwhile, the attendees also learned greatly from their lively discussions on building corpus and the markings on Chinese-specific phrases. The lectured ended with their applause.
Prof. Xu Jun is a professor, doctoral supervisor, and post-doctoral co-supervisor from China University of Political Science and Law. She is the Secretary-General of the Special Committee for Research on Language Services at the China Association for Comparative Studies of English and Chinese, as well as the head of the Foreign Linguistics and Applied Linguistics Program and the Translation Program at China University of Political Science and Law. She is the executive editor of Language Service Research Volume and the International Journal of Language, Culture and Law. Her research field focuses on translation theories and practice, legal language and law-based culture, business English, and foreign language education. She has led 19 research projects and has published or co-published over 100 papers on SSCI, CSSCI and other journals, and also 20 academic works, translation works and textbooks.